-
1 treatise on the "Enigma"
- трактат об "Энигме"
трактат об "Энигме"
Трактат об "Энигме" - работа А. Тьюринга, в которой на примере немецкой шифровальной машины "Энигма" поясняются различные методы, используемые в криптоанализе.
[ http://www.rfcmd.ru/glossword/1.8/index.php?a=index&d=4829]Тематики
EN
- treatise on the "Enigma"
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > treatise on the "Enigma"
-
2 treatise
['triːtɪs]1) Общая лексика: исследование, курс (учебник), научный труд, рассуждение, трактат2) Математика: монография, труд (научный), учебник3) Религия: (A systematic exposition or argument in writing including a methodical discussion of the facts and principles involved and conclusions reached) трактат4) Полиграфия: научная статья5) юр.Н.П. курс (as a book)6) Макаров: учебный курс -
3 treatise
N1. प्रबन्धThe Ramayana and Mahabharata are treatises that kindle our mind. -
4 Treatise on the Power and Primacy of the Pope
Универсальный англо-русский словарь > Treatise on the Power and Primacy of the Pope
-
5 the digestion of a philosophical treatise
Общая лексика: усвоение философского трактатаУниверсальный англо-русский словарь > the digestion of a philosophical treatise
-
6 treatise (A systematic exposition or argument in writing including a methodical discussion of the facts and principles involved and conclusions reached)
Религия: трактатУниверсальный англо-русский словарь > treatise (A systematic exposition or argument in writing including a methodical discussion of the facts and principles involved and conclusions reached)
-
7 Treatise on the Enigma
Трактат об “Энигме” (работа А. Тьюринга, в которой на примере немецкой шифровальной машины "Энигма" поясняются различные методы, используемые в криптоанализе).English-Russian cryptological dictionary > Treatise on the Enigma
-
8 come into the world
1) родиться, появиться на светHe died... six months before I came into the world. (Ch. Dickens, ‘David Copperfield’, ch. I) — Отец умер... за шесть месяцев до моего появления на свет.
The fat man: "Naked I came into the world and naked I will go out of the world. The banks will have my clothes." (I. Shaw, ‘The Gentle People’, act III) — Толстяк: "Голым я появился на свет, голым и уйду из него, а банкирам достанется моя одежда."
This little treatise came into the world last year. — Этот небольшой трактат увидел свет в прошлом году.
-
9 come into the world
1) poдитьcя, пoявитьcя нa cвeтThe fat man. Naked I came into the world and naked I will go out of the world. The banks will have my clothes (J. Shaw)2) выйти в cвeт (o литepaтуpнoм пpoизвeдeнии) -
10 Satyasiddhi-shastra (True Attainment Treatise, treatise in 202 chapters on the doctrine of the void; it stands as a philosophical bridge between Theravada Buddhism and Mahayana Buddhism)
Религия: "Сатьясиддхи - шастра"Универсальный англо-русский словарь > Satyasiddhi-shastra (True Attainment Treatise, treatise in 202 chapters on the doctrine of the void; it stands as a philosophical bridge between Theravada Buddhism and Mahayana Buddhism)
-
11 Mahaprajcaparamita-shastra (The Great Treatise on the Perfection of Wisdom, a voluminous work by the Indian philosopher Nagarjuna, an important text in the Madhyamika system; it is preserved only in its Chinese translation)
Общая лексика: "Махапраджньяпарамита-Универсальный англо-русский словарь > Mahaprajcaparamita-shastra (The Great Treatise on the Perfection of Wisdom, a voluminous work by the Indian philosopher Nagarjuna, an important text in the Madhyamika system; it is preserved only in its Chinese translation)
-
12 Guhyasamaja-tantra (Treatise on the Sum Total of Mysteries, the earliest known written tantra and one of the most important of all Buddhist Tantras)
Религия: "Гухьясамаджа - тантра"Универсальный англо-русский словарь > Guhyasamaja-tantra (Treatise on the Sum Total of Mysteries, the earliest known written tantra and one of the most important of all Buddhist Tantras)
-
13 Rationale divinorum officiorum (C. 1285-91, a general treatise on the liturgy and its symbolism by G. Durand. It is considered one of the most important medieval books on divine worship)
Религия: "Принципы богослужения и отправления церковных обрядов"Универсальный англо-русский словарь > Rationale divinorum officiorum (C. 1285-91, a general treatise on the liturgy and its symbolism by G. Durand. It is considered one of the most important medieval books on divine worship)
-
14 Ta hsueh (The first of Ssu shu, a short ethico-political treatise linking humane government with the personal integrity of rulers)
Религия: "Да-сюэ"Универсальный англо-русский словарь > Ta hsueh (The first of Ssu shu, a short ethico-political treatise linking humane government with the personal integrity of rulers)
-
15 (had we advertised the book as a treatise for engineers) we should have been on former ground
Математика: мы должны были бы придерживаться прежней точки зренияУниверсальный англо-русский словарь > (had we advertised the book as a treatise for engineers) we should have been on former ground
-
16 Changing Face of the Earth: An Earth Observation Treatise (CEOC)
Космонавтика: Изменение облика Земли: трактат о наблюдении ЗемлиУниверсальный англо-русский словарь > Changing Face of the Earth: An Earth Observation Treatise (CEOC)
-
17 Changing Face of the Earth: An Earth Observation Treatise
Космонавтика: (CEOC) Изменение облика Земли: трактат о наблюдении ЗемлиУниверсальный англо-русский словарь > Changing Face of the Earth: An Earth Observation Treatise
-
18 Ó-
the negative prefix un-. See ‘ú-’.* * *or ú-, the negative prefix before nouns and verbs, [Goth., Engl., and Germ. un-; Dan. and Swed. û-, the nasal being absorbed.] The Icel. at a very early date changed this ú into ó, for the very oldest and best vellums use ó, not only the Greg., Eluc., Íb., the Miracle-book (Bs. i. 333 sqq.), but also the Grág., the Cod. Reg. of the Sæm. Edda, etc.; in later vellums of the better kind ú and ó are used promiscuously; till about the union with Norway the ú prevailed, and is chiefly used in vellums of the 14th century; but in the 15th the ó again took its old place, and has been retained ever since, agreeably with the usual pronunciation. The ó is therefore the proper Icel. form, e. g. ó-vitr = Engl. un-wise; that it was sounded thus even in the 12th century is also shewn by the treatise of the second grammarian (Gramm. p. i, col. 1),—ó eðr ú þat skiptir orðum, svá sem er satt eðr ó-satt (ú-satt), Skálda 171. This change of spelling in the MSS. about (or a little before) the union with Norway cannot have been owing to any change in pronunciation, but was simply a Norwegianism, as were many other cases, e. g. the dropping the h before liquids, contrary to the Icel. pronunciation. On the other hand, as for the rest of Scandinavia, the ú has been retained in Denmark and in the east of Norway; but ó in the west and north of Norway (see Ivar Aasen’s Dict.), as also in mod, Swed. (e. g. o-möjlig = Germ. un-möglich). In early Swed. (in the laws) u and o are used indifferently. The Orkneys seem to have followed the Icel., to judge from a rhyme in the poem Jd. composed by bishop Bjarni (died A. D. 1222), a native of the Orkneys,— ó-teitan mik sútar, the metre of which requires a half rhyme, a rule followed strictly throughout that poem.B. Of the compds with ú- or ó-, all but a few words are from un-; these exceptional words appear to be contractions, either,α. from ör-, where we have such double forms as ör-sekr and ó-sekr, N. G. L. i. 379; ör-viti and ó-viti, ó-verðr and ör-verðr, ó-vænn and ör-vænn, ör-hæfi and ú-hæfa, ör-keypis and ó-keypis, ú-dæmi qs. ör-dæmi (?), ó-bóta qs. ör-bóta (?), ó-birgr and ör-birgr; perh. also ú-helgi qs. ör-helgi, ú-heilagr qs. ör-heilagr; cp. also such words as ú-megin and ör-megna, ú-synja qs. ör-synja (?).β. from of-, esp. before a labial or dental; thus, of-vægr and ó-vægr, ó-frýnn qs. of-frýnn, ó-sköp = of-sköp (?), ó-freskr qs. of-freskr, ó-fyrirsynju qs. of-fyrirsynju (?), ó-hljóð or ú-hljóð qs. of-hljóð (?), of-dæll and ó-dæll, of-ljóss and ó-ljóss. In some of these instances doubt may arise, for a double set of compds might have sprung up. On the other hand, the great number of compds with ur-, er- in German and Saxon, and the scarcity of such words in the Norse tongue, lead to the conclusion that many of these compds in the course of time have been lost or replaced by ú-; cp. also of-allt and á-valt, (of-saka and á-saka, of-brýði and á-brýði, of-munir and á-munr, af-vöxtr and á-vöxtr, af-burðr and of-burðr?). Since in most Editions the spelling with ú- has been adopted in these classes of words, they must be sought for under that head. -
19 tratado
adj.processed.m.1 treaty (convenio).tratado de Libre Comercio NAFTA Treaty (entre EE.UU., Canadá y México)tratado de paz peace treaty2 treatise (escrito).past part.past participle of spanish verb: tratar.* * *1 (pacto) treaty2 (estudio) treatise* * *noun m.* * *SM1) (Com) agreement; (Pol) treaty, pact2) (=libro) treatise* * *1) (Der, Pol) treaty2) ( libro) treatise* * *= tract, treatise, treaty.Ex. This volume was written as a tract to promote the use of microcards.Ex. The treatise arose from Kaiser's work in indexing information relating to business and industry.Ex. Form headings are sometimes suggested -- for example, in the case of laws and treaties.----* bien tratado = well represented.* OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte) = NATO (North Atlantic Treaty Organisation).* ratificar un tratado = ratify + treaty.* tratado armamentístico = arms treaty.* Tratado de Ginebra, el = Geneva Convention, the.* tratado de paz = peace treaty.* Tratado de Roma, el = Treaty of Rome, the, Rome Treaty, the.* tratado matemático = mathematical treatise.* * *1) (Der, Pol) treaty2) ( libro) treatise* * *= tract, treatise, treaty.Ex: This volume was written as a tract to promote the use of microcards.
Ex: The treatise arose from Kaiser's work in indexing information relating to business and industry.Ex: Form headings are sometimes suggested -- for example, in the case of laws and treaties.* bien tratado = well represented.* OTAN (Organización del Tratado del Atlántico Norte) = NATO (North Atlantic Treaty Organisation).* ratificar un tratado = ratify + treaty.* tratado armamentístico = arms treaty.* Tratado de Ginebra, el = Geneva Convention, the.* tratado de paz = peace treaty.* Tratado de Roma, el = Treaty of Rome, the, Rome Treaty, the.* tratado matemático = mathematical treatise.* * *A (Der, Pol) treatyfirmar un tratado to sign a treatyel Tratado de Roma the Treaty of RomeCompuestos:trade agreementfree trade treaty, free trade agreementpeace treatyB (libro) treatise* * *
Del verbo tratar: ( conjugate tratar)
tratado es:
el participio
Multiple Entries:
tratado
tratar
tratado sustantivo masculino
1 (Der, Pol) treaty;
2 ( libro) treatise
tratar ( conjugate tratar) verbo intransitivo
1 ( intentar) to try;
tratadoé de que no vuelva a suceder I'll try to make sure it doesn't happen again
2 [obra/libro/película] tratado de algo to be about sth;
tratado sobre algo to deal with sth;◊ la conferencia tratadoá sobre medicina alternativa the lecture will deal with alternative medicine
3 (tener contacto, relaciones) tratado con algn to deal with sb;
verbo transitivo
1 ‹persona/animal/instrumento› to treat;
2 ( frecuentar):
3 ‹tema/asunto› to discuss, to deal with
4a) (Med) to treat
tratarse verbo pronominal
1 tratadose con algn ( ser amigo de) to be friendly with sb;
( alternar) to socialize o mix with sb;
2 (+ compl) ( recípr):
3 (Med) to have o undergo treatment
4◊ tratarse de (en 3a pers)
◊ ¿de qué se trata? what's it about?
◊ se trata de participar, no de ganar it's a question of taking part, not of winning;
solo porque se trata de ti just because it's you
tratado sustantivo masculino
1 (ensayo, libro) treatise
2 (acuerdo, pacto) treaty
tratar
I verbo transitivo
1 (portarse) to treat
2 (cuidar) to look after, care: trátame el libro bien, look after my book
3 (dirigirse a una persona) address: nos tratamos de tú, we call each other "tú" o we're on first name terms
4 (considerar, llamar) me trató de tonto, he called me stupid
5 (someter a un proceso) to treat
6 (someter a tratamiento médico) to treat: le tienen que tratar la artritis, they have to treat his arthritis
7 (tener relación social) la he tratado muy poco, I don't know her very well
8 (considerar, discutir) to deal with: no hemos tratado la cuestión, we haven't discussed that subject
II verbo intransitivo 1 tratar de, (un libro, una película) to be about: ¿de qué trata?, what is it about?
2 (intentar) to try [de, to]
3 Com tratar en, to trade in o with 4 tratar con, (negociar) to negotiate with
' tratado' also found in these entries:
Spanish:
firma
- marcar
- OTAN
- ratificar
- suscribir
- tratar
- concluir
- redacción
- redactar
- violar
English:
claim
- confirm
- confirmation
- discourse
- final
- NATO
- peace
- stir
- treatise
- treaty
- ultimately
- deal
- hard
- tract
* * *tratado nm1. [convenio] treatyTratado de Libre Comercio [en general] free trade agreement; [entre EE.UU., Canadá y México] NAFTA, North American Free Trade Agreement;el Tratado de Maastricht the Maastricht Treaty;tratado de paz peace treaty;tratado de no proliferación non-proliferation treaty;el Tratado de Roma the Treaty of Rome2. [escrito] treatise* * *m espPOL treaty* * *tratado nm1) : treatise2) : treaty* * * -
20 Lind, James
SUBJECT AREA: Medical technology[br]b. 1716 Edinburgh, Scotlandd. 13 July 1794 Gosport, England[br]Scottish physician and naval surgeon whose studies and investigations led to significant improvements in the living conditions on board ships; the author of the first treatise on the nature and prevention of scurvy.[br]Lind was registered in 1731 as an apprentice at the College of Surgeons in Edinburgh. By 1739 he was serving as a naval surgeon in the Mediterranean and during the ensuing decade he experienced conditions at sea off Guinea, the West Indies and in home waters. He returned to Edinburgh, taking his MD in 1748, and in 1750 was elected a Fellow of the College of Physicians of Edinburgh, becoming the Treasurer in 1757. In 1758 he was appointed Physician to the Naval Hospital at Haslar, Gosport, near Portsmouth, a post which he retained until his death.He had been particularly struck by the devastating consequences of scurvy during Anson's circumnavigation of the globe in 1740. At least 75 per cent of the crews had been affected (though it should be borne in mind that a considerable number of them were pensioners and invalids when posted aboard). Coupled with his own experiences, this led to the publication of A Treatise on the Scurvy, in 1754. Demonstrating that this condition accounted for many more deaths than from all the engagements with the French and Spanish in the current wars, he made it clear that by appropriate measures of diet and hygiene the disease could be entirely eliminated.Further editions of the treatise were published in 1757 and 1775, and the immense importance of his observations was immediately recognized. None the less, it was not until 1795 that an Admiralty order was issued on the supply of lime juice to ships. The efficacy of lime juice had been known for centuries, but it was Lind's observations that led to action, however tardy; that for economic reasons the relatively ineffective West Indian lime juice was supplied was in no way his responsibility. It is of interest that there is no evidence that Captain James Cook (1728–79) had any knowledge of Lind's work when arranging his own anti-scorbutic precautions in preparation for his historic first voyage.Lind's other work included observations on typhus, the proper ventilation of ships at sea, and the distilation of fresh from salt water.[br]Bibliography1754, A Treatise on the Scurvy, Edinburgh.1757, An Essay on the most effectual means of Preserving the Health of Seamen in the Royal Navy, Edinburgh.1767, An Essay on Diseases incidental to Europeans in Hot Climates, Edinburgh.Further ReadingL.Roddis, 1951, James Lind—Founder of Nautical Medicine. Records of the Royal Colleges of Surgeons of Edinburgh. Records of the Royal College of Physicians of Edinburgh.MG
См. также в других словарях:
The Treatise of the Three Impostors — ( De Tribus Impostoribus ) is a work of the Enlightenment which helped to advance the critique of religious dominance. Its first printing was accredited to the printer M.M. Rey, but may have existed in manuscript form for some time before it was… … Wikipedia
Long Scroll of the Treatise on the Two Entrances and Four Practices — The Treatise on the Two Entrances and Four Practices (Chinese: 二入四行 Erh ju ssu hsing ; Japanese: Ninyū shigyō ron ) is a Buddhist text attributed to Bodhidharma, the traditional founder of Chan (Japanese: Zen) Buddhism.HistoryThe text, sometimes… … Wikipedia
Treatise on Invertebrate Paleontology — The Treatise on Invertebrate Paleontology (or TIP) published by the Geological Society of America and the University of Kansas Press, is a definitive multi authored work of some 50 volumes, written by more than 300 paleontologists, and covering… … Wikipedia
The Missing Shade of Blue — is an example introduced by the Scottish philosopher David Hume to show that it is at least conceivable that the mind can generate an idea without first being exposed to the relevant sensory experience. It is regarded as a problem by philosophers … Wikipedia
Treatise of Garcia of Toledo — The Treatise of Garcia of Toledo , also known as Tractatus Garsiae Tholetani canonici de Albino et Rufino or The Translation of the Relics of Saints Gold and Silver , was an 11th century treatise directed against the corruption of the Roman curia … Wikipedia
Treatise on the Faith and Practice of the Free Will Baptists — The Treatise on the Faith and Practice of the Free Will Baptists was adopted in 1935 at Nashville, Tennessee as representatives from the two largest groups of Free Will Baptists merged to form the National Association of Free Will Baptists. The… … Wikipedia
Treatise on the Power and Primacy of the Pope — The Treatise on the Power and Primacy of the Pope (1537) (Latin, Tractatus de Potestate et Primatu Papae), The Tractate for short, is the seventh Lutheran credal document of the Book of Concord. Philip Melanchthon, its author, completed it on… … Wikipedia
Treatise on Ammunition — Treatise on Ammunition, from 1926 retitled Text Book of Ammunition, is a series of manuals detailing all British Empire military and naval service ammunition and associated equipment in use at the date of publication, published by the War Office… … Wikipedia
Treatise on Tea — The Treatise on Tea (; Dà Guān Chá Lùn) is a book written by the Chinese Emperor Huizong of the Song Dynasty in 1107.Emperor Song Huizong was a great connoiseur of tea with masterful skill in tea ceremony, often engaged in tea tasting and tea… … Wikipedia
The Pike & Shot Society — The Pike and Shot Society is an international organisation promoting the study of the military history of the Renaissance and Early Modern world. For The Pike and Shot Society this period covers the years between 1400 and 1721, a time span that… … Wikipedia
Treatise on Astrology of the Kaiyuan Era — The Treatise on Astrology of the Kaiyuan Era is a Chinese astrology encyclopedia compiled by the lead editor Gautama Siddha and numerous scholars from 714 to 724 AD during the Kaiyuan era of Tang Dynasty. The compilation is attributed to the… … Wikipedia